“L?B0R修理”
2007年12月29日
いやあ。
エキサいト翻訳で“英国の銀行家の協会”を見てるのですが。
訳、おもしろ。
・“あなたフィードバック”
・“夜通しであってSp0t/次のLIB0R円熟”(確かに夜通しだけれどさ)
・“エウルの場合では、Va|ue DateはFi×ing Dateの何営業日も後に2TARGETになるでしょう。”(エウルって!)
えっと。
ただ、TKY休日でLDN営業日とか、その逆の場合の“L?B0R修理”について確認したかっただけなんです。
なんてことない。以上。
エキサいト翻訳で“英国の銀行家の協会”を見てるのですが。
訳、おもしろ。
・“あなたフィードバック”
・“夜通しであってSp0t/次のLIB0R円熟”(確かに夜通しだけれどさ)
・“エウルの場合では、Va|ue DateはFi×ing Dateの何営業日も後に2TARGETになるでしょう。”(エウルって!)
えっと。
ただ、TKY休日でLDN営業日とか、その逆の場合の“L?B0R修理”について確認したかっただけなんです。
なんてことない。以上。
2OO7年を振り返って。
2007年12月31日
えっと。
まさに「○歩進んで△歩下がる」の繰り返しでしたね。
いつもですが・・。
○なところ
・(部分的ながら)仕事面でちょっと成長できた・・はず。
・証アナ合格(してしまった)
×なところ
・年後半はぐだぐだだった・・。
・いっぱい失敗もした。
来年の絵馬に書くことはもう決まってます。
みなさま、来年もどうかよろしくです。
まさに「○歩進んで△歩下がる」の繰り返しでしたね。
いつもですが・・。
○なところ
・(部分的ながら)仕事面でちょっと成長できた・・はず。
・証アナ合格(してしまった)
×なところ
・年後半はぐだぐだだった・・。
・いっぱい失敗もした。
来年の絵馬に書くことはもう決まってます。
みなさま、来年もどうかよろしくです。
1 2